ἀναθεωρέω
anatheōreō
to contemplate
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Greek word ἀναθεωρέω (anatheōreō) is translated to "contemplate". Its definition suggests a mental engagement, where one closely examines or thinks about something in a thoughtful manner. The word appears only twice in the Bible, indicating a relatively narrow range of usage. Its placement within the "Time & Duration" semantic domain may imply a connection to considering or evaluating periods or lengths of time, rather than simply examining an object or concept. Given its limited occurrences, the significance of ἀναθεωρέω might be its precision in conveying a particular mental action, such as carefully studying or pondering the passage of time.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
2 total occurrences across the text
For as I passed along and observed the objects of your worship, I also found an altar with this inscription: ‘TO AN UNKNOWN GOD.’ What therefore you worship in ignorance, I announce to you.
Hebrews 13:7Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.