Biblica Analytica
G1165 Greek

δειγματίζω

deigmatizō

to disgrace

Lexicon Entry

Definition
to disgrace
Transliteration
deigmatizō
Strong's Number
G1165
Occurrences
2
Semantic Domain
Covenant & Promise

Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.

What Original Readers Understood

Explored

The Greek word δειγματίζω (deigmatizō) is a verb that means "to disgrace." This action involves bringing shame or dishonor to someone or something. The word is used in the context of covenant and promise, suggesting that it can also imply a breach of trust or a failure to uphold one's commitments. Only two instances of this word are found in the Bible, indicating that it is a relatively rare term. Its limited usage suggests that it carries significant weight, implying a serious consequence or a grave offense. Since the word is associated with covenant and promise, it is likely used to describe actions that undermine or violate these relationships. The significance of δειγματίζω lies in its emphasis on the negative consequences of one's actions. It highlights the importance of upholding commitments and maintaining trust in relationships, whether personal or communal. By using this word, the biblical authors convey a sense of gravity and responsibility, warning against actions that can lead to shame and dishonor.

Source data & methodology
Strong's
G1165
Lemma
δειγματίζω
Transliteration
deigmatizō
Definition
to disgrace
Occurrences
2
Model
workers-ai
Prompt version
1

AI synthesis uses only the lexicon data above as context — never training knowledge.

Occurrences in Scripture

2 total occurrences across the text