Biblica Analytica
G1351 Greek

δίλογος

dilogos

insincere

Lexicon Entry

Definition
insincere
Transliteration
dilogos
Strong's Number
G1351
Occurrences
1

Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.

What Original Readers Understood

Explored

Based on the lexicon data, the Greek word "δίλογος" (dilogos) translated to "insincere" appears to convey a sense of hypocrisy or pretentiousness. It implies that one is saying one thing but meaning another, often with the intention of deceiving or manipulating others. The word's root meaning is not directly related to speech or conversation, as one might infer from its transliteration "dialog." The limited occurrence of this word in the Bible suggests that it was considered a specific type of moral failing, rather than a common expression. Its infrequent usage also implies that it carried significant connotation or weight, making it a meaningful choice in contexts where the author wanted to emphasize hypocrisy or pretentiousness. While the data does not provide deeper context, it's clear that "δίλογος" was a term used to critique those who presented themselves as one thing but were actually something else. Its meaning can be applied to various situations where genuine intent is lacking, making it a relevant term for understanding the nuances of human behavior.

Source data & methodology
Strong's
G1351
Lemma
δίλογος
Transliteration
dilogos
Definition
insincere
Occurrences
1
Model
groq
Prompt version
1

AI synthesis uses only the lexicon data above as context — never training knowledge.

Occurrences in Scripture

1 total occurrence across the text