ἐκκλάω
ekklaō
to break off
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Greek word ἐκκλάω (ekklaō) means "to break off." This physical action is the core meaning of the word, implying a sudden and forceful separation of something from its connection or attachment. The word ekklaō is used three times in the Bible, suggesting a limited but focused range of usage. Its significance lies in its literal meaning, which can be applied to various contexts, such as breaking off a branch, a limb, or a relationship. The word's physical action conveys a sense of abruptness and finality, implying a complete severance or separation. In its limited biblical occurrences, ekklaō may be used to describe a decisive or irreversible action, emphasizing the idea of a clear break or separation. Its physical action implies a sense of force or violence, underscoring the idea that the separation is not gradual or tentative but rather sudden and complete.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
3 total occurrences across the text
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,
Romans 11:19You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
Romans 11:20True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;