καταμένω
katamenō
to stay
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Greek word καταμένω (katamenō) translates to "to stay." At its core, this verb conveys a sense of remaining or being in a certain place, whether permanently or temporarily. The semantic domain of Movement & Travel further emphasizes its connection to physical location. Given its short definition, the range of usage for καταμένω appears to be somewhat limited. However, its significance lies in its ability to convey a sense of permanence or presence in a specific place, which can carry various implications depending on the context. Despite its single occurrence in the Bible, this word provides a concise and straightforward description of a state of being, allowing for a more nuanced understanding of situations where individuals or things remain in a particular location.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
1 total occurrence across the text