καταφέρω
katapherō
to vote against
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Greek word καταφέρω (katapherō) is translated as "to vote against." This verb is used in the New Testament four times, indicating its significance in the context of ancient Greek politics and social dynamics. In its usage, καταφέρω refers to a deliberate act of opposition or rejection, often in a formal or official setting. It implies a clear stance against a particular proposal, decision, or individual. The word's meaning is not limited to a simple "no" vote, but rather conveys a sense of decisive action against something. The significance of καταφέρω lies in its representation of the complexities of ancient Greek society, where voting and decision-making played a crucial role in governance and community life. The word's usage in the New Testament highlights the importance of opposition and dissent in shaping the course of events, and serves as a reminder of the power of collective action in challenging the status quo.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
4 total occurrences across the text
A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third floor and was taken up dead.
Acts 20:9A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third floor and was taken up dead.
Acts 25:7When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,
Acts 26:10I also did this in Jerusalem. I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.