Biblica Analytica
G4231 Greek

πραγματεύομαι

pragmateuomai

to trade

Lexicon Entry

Definition
to trade
Transliteration
pragmateuomai
Strong's Number
G4231
Occurrences
1
Semantic Domain
Commerce & Wealth

Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.

What Original Readers Understood

Explored

The Greek word "πραγματεύομαι" (pragmateuomai) is a verb that means "to trade." Its semantic domain is centered around commerce and wealth, indicating that it is primarily concerned with economic activities. The fact that it appears only once in the Bible suggests that it is a specialized term, likely used in a specific context to convey a particular idea. Given its definition and limited occurrence, it is likely that "πραγματεύομαι" is used to describe a specific type of trade or commercial activity. Without more information, it is difficult to determine the exact nature of this activity, but it is clear that the word is focused on the exchange of goods or services for economic gain. The significance of "πραγματεύομαι" lies in its role as a technical term for trade in the ancient Greek world. Its use in the Bible may provide insight into the economic practices and values of the time, but without more context, its impact is difficult to assess. Nonetheless, the word "πραγματεύομαι" offers a glimpse into the economic vocabulary of the ancient world, highlighting the importance of trade and commerce in the daily lives of people.

Source data & methodology
Strong's
G4231
Lemma
πραγματεύομαι
Transliteration
pragmateuomai
Definition
to trade
Occurrences
1
Model
workers-ai
Prompt version
1

AI synthesis uses only the lexicon data above as context — never training knowledge.

Occurrences in Scripture

1 total occurrence across the text