יִתְרָה
yit.rah
abundance
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
Supported# Analysis of יִתְרָה (Yitrah) — Abundance The Hebrew word יִתְרָה (yitrah) carries the straightforward meaning of "abundance" or surplus. Based on its lexical classification, it denotes a state of having more than enough—something in excess or plentiful quantity. The word appears only twice in the biblical text, which limits our ability to observe its range of usage or contextual variations within Scripture. Because yitrah occurs in only two instances, we cannot determine from this data alone whether the term was used in specific literary genres, time periods, or theological contexts, or whether its meaning shifted across different biblical passages. The rarity of the word suggests it was not a common term in biblical Hebrew for expressing the concept of abundance, even though other vocabulary options existed. This scarcity itself is notable: if abundance were a frequently discussed theme in biblical literature, we might expect more frequent use of multiple terms to express it. Without access to the specific biblical passages where yitrah appears, we cannot analyze how the concept of abundance functioned theologically or rhetorically in those contexts. However, the existence of this dedicated lexical item demonstrates that biblical Hebrew possessed precise vocabulary for discussing surplus and excess, suggesting these were meaningful concepts worthy of distinct linguistic expression.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
2 total occurrences across the text
Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.
Jeremiah 48:36Therefore my heart sounds for Moab like pipes, and my heart sounds like pipes for the men of Kir Heres. Therefore the abundance that he has gotten has perished.