מְחַבְּרָה
me.chab.b.rah
clamp
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Hebrew word מְחַבְּרָה (me.chab.b.rah) is a verb that translates to "clamp". With only two occurrences in the Bible, its usage is relatively rare. The fact that it falls under the semantic domain of "Light & Darkness" implies that the action of clamping is connected to light or darkness in some way. Given the definition of "clamp", it's likely that this verb refers to a physical action of tightly holding or grasping something. The specific context of its usage in the Bible would be necessary to fully understand its significance. However, in general, the idea of clamping could relate to seizing control, overpowering, or preventing something from moving freely. While the significance of מְחַבְּרָה is not directly clear from its definition or limited usage, its placement in the semantic domain of "Light & Darkness" suggests a connection to a decisive or turning-point action that illuminates one aspect of reality while obscuring others. Without more context, the precise meaning and importance of this word remain uncertain, but its unique translation as a clamp offers a glimpse into the rich and nuanced imagery of the Hebrew language.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
2 total occurrences across the text
They gave it to the carpenters and to the builders, to buy cut stone and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
1 Chronicles 22:3David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and bronze in abundance without weight;