מִשְׁקָע
mish.qa
clarified
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
Supported# Mishqa: A Hapax Legomenon in Biblical Hebrew The Hebrew word *mishqa* (מִשְׁקָע) appears only once in the biblical text, making it a hapax legomenon—a term that occurs uniquely without parallel usage to clarify its meaning. The lexicon defines it as "clarified," suggesting a state of purity or clarity achieved through some process of separation or refinement. This single occurrence severely limits what can be determined with certainty about the word's precise semantic range or technical applications in ancient Hebrew. Because *mishqa* appears only once and carries a definition related to clarification or purification, scholars must exercise caution in drawing conclusions about its significance. The word may describe a physical process (such as liquid becoming clear) or a metaphorical state, but the solitary occurrence prevents confirmation of which interpretation is primary. The very rarity of the term in the biblical corpus suggests it may have been either a specialized or archaic word, or one limited to specific contexts that happened to appear only once in the preserved biblical text. For general understanding, *mishqa* represents the Hebrew vocabulary of refinement and clarity, though its specific biblical meaning and cultural context remain constrained by the single-occurrence limitation. Only detailed examination of its specific biblical context—information not provided in the lexical data alone—could illuminate its fuller significance.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
1 total occurrence across the text