עַצֶּ֫בֶת
ats.tse.vet
injury
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Hebrew word עַצֶּ֫בֶת (ats.tse.vet) translates to "injury." Its short definition highlights its focus on harm or damage, likely referring to physical harm. This word appears five times in the Bible, indicating its importance in the context of ancient Hebrew texts. The limited occurrences of this word suggest a specific, rather than general, application in the biblical narrative. We can infer that injury is a significant concept in the culture of the time, perhaps indicating a particular emphasis on physical well-being or the consequences of violence. The brevity of this definition also implies a straightforward meaning, with little ambiguity in its application. Given its translation and frequency, the concept of injury is likely tied to themes of suffering, trauma, or conflict in the biblical text. Further analysis would be necessary to understand its relationship to these themes and its specific significance in each of its five appearances.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
5 total occurrences across the text
I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.
Psalms 16:4Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
Psalms 147:3He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Proverbs 10:10One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Proverbs 15:13A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.