רָתַק
ra.taq
to bind
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
Supported# Analyzing רָתַק (rataq): "To Bind" The Hebrew word רָתַק (rataq) denotes the action of binding or fastening something securely. Based on its lexical designation, the term carries the fundamental meaning of physical restraint or attachment—the act of holding things together through binding mechanisms. This is a concrete, practical vocabulary item rather than an abstract concept. The word appears only twice in the biblical text, which suggests it was either a specialized term used in particular contexts or a less common synonym for binding compared to more frequently employed alternatives. This limited distribution means the word likely had a specific communicative purpose when scribes chose to use it rather than other binding-related terminology. Without access to the specific passages where it occurs, we can observe only that ancient Hebrew speakers had this distinct lexical option available for expressing the binding action. The existence of רָתַק in the biblical vocabulary reflects the practical concerns of ancient Israelite life—securing objects, restraining animals, or fastening materials together were common activities requiring precise linguistic expression. Such practical vocabulary items were essential to everyday communication and would have been readily understood by the original audience.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
2 total occurrences across the text
before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,
Nahum 3:10Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.